1.海与鲸的诱惑_白鲸

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

1.海与鲸的诱惑
『章节错误,点此举报』
第(2/3)页

有羊群、有袅袅的炊烟和在山峦间起伏的小路,可是,如果这位牧羊人不注视着他眼前的一条河,那么这幅画儿就会失去任何活力的。

        如果六月的草原没有一滴水,如果尼亚加拉瀑布流下来的只是些没有生命的黄沙,那么,你还会去那魂牵梦绕的草原、瀑布吗

        没有了水,就没有了一切。

        有位徒步旅行的穷诗人,在意外地得到了一点钱以后,犹豫了,是买一件衬衣还是去海边远足一趟

        每一位身强力壮的小伙子几乎都想出海去闯一闯;而每一位上了船的人,在知道望不见陆地了的时候,心里都会咯噔一下。

        古代波斯人以海为神,希腊人更把海看作神的亲兄弟,而那位被迫在水边顾影自怜的美男子那西萨斯,终于投身水底。

        每一个人都会在水中留下永远抓寻不到的影子,它喻示着我们人类的什么奥妙吗

        我身上这种与水的天然联系,每每在我走投无路、愁肠百结时它都会解救我,引我到海上去。

        我到海上,不是做旅客的,因为那需要鼓鼓的钱包,我是作不起那又晕船又失眠的旅客的。

        当然,我更当不起船夫、大副甚至厨师了,尽管论资格我算得上老水手了。

        这些风光的职位,还是让那些喜欢风光的人干吧,我能把自己看好已经不错了,管不了什么桅啊帆啊的,当然更管不了那些操纵这家什的人了。

        不当厨师,那倒纯粹是因为没有兴趣。这并不妨碍我对厨师的作品感兴趣。面对一只烤好的鸡,牛油涂得均匀、胡椒撒得周到的鸡,我会第一个叫好的。

        古埃及人对烤朱鹭、烧河马之类的东西就很有好感,他们的金字塔里,现在还可以见到这些东西的木乃伊。

        我在船上只是一个普普通通的水手。

        我像只蚂蚱一样,一会儿蹦到桅杆顶上、一会儿又跳进水手舱里,他们呼来唤去地使唤我,很伤了些我的自尊心,一开始很让人不痛快。

        如果你出身名门望族,像什么范伦斯勒家族、伦道夫家族、哈狄卡纽特族,如果你那不得不伸入柏油筒里的手,不久前还曾在教室里威严地挥舞,那你就更觉得不痛快了。

        这样的反差实在让人有点难以接受,得有点苦行学派的顽强才能挺过来,一旦挺过来了,所有的不舒服、不痛快也就烟消云散了。

        想想吧,那个大块头的船长吆喝我去打扫地板,我打扫就是了,算得了什么羞辱在圣经面前,这不算什么。

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.lvscwx.cc

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章